Bird-technologies 5000-XT-Manual Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Messgeräte Bird-technologies 5000-XT-Manual herunter. Bird Technologies 5000-XT-Manual User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 239
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - DIGITAL POWER METER

DIGITAL POWER METERMODEL 5000-XTOPERATING INSTRUCTIONS©Copyright 2012 by Bird Electronic CorporationInstruction Book P/N 920-5000-XT Rev. EThruline is

Seite 3 - Safety Precautions

安装92. 将 DPS 连接至射频线,让传感器上的箭头指向负荷极。备注: 正向元件上的箭头应指向负荷极。 备注: 逆向元件上的箭头应指向源极。 备注: 两个元件必须都是 APM/DPM 或 43 型,不得混用元件。3. 按正向元件的额定功率设定 DPM 上的功率。连接宽频功率传感器 (WPS)1.

Seite 4 - Warning Statements

鸟牌技术10备注: 连接方法与鸟牌 5011 和 5011-EF 相同。 1. 请执行以下操作之一:z 使用标配的传感器线缆,将鸟牌 TPS 上的 DPM 端口连接至 DPM 上的 “传感器”串行端口。z 使用标配的传感器线缆,将鸟牌 TPS 上的 DPM 端口连接至 DPM 上的 “传感器” US

Seite 5 - Caution Statements

安装114. 将最新的固件文件放入文件夹中。备注: 该文件可随意命名,但文件扩展名必须是 .bin。5. 从电脑退出 5000-XT 并断开连接。6. 按下菜单键。7. 选择主菜单上的 “设置”。8. 选择设置菜单上的 “更新固件”。此时屏幕上将显示更新固件文件列表。9. 从列表中选择最新下载的固件

Seite 7

13第3章操作鸟牌数字功率表的操作十分简单。连接传感器后,请打开 DPM 并观察读 数。根据所使用的传感器,也可执行其它指令。安装1. 连接传感器。2. 开启 DPM。3. 设置测量和度量单位。备注: 请参阅以下章节,了解不同传感器的使用说明。4. 归零传感器 (仅限 WPS 和 TPS)。5.

Seite 8

鸟牌技术14定向功率传感器 (DPS)设定标度备注: 鸟牌 DPS 使用鸟牌插入式元件。 此类元件上标有最大 功率和频率范围。 备注: 发射机频率应在 元件范围之内。 备注: 正向和逆向全标度功率必须手动输入。 1. 按下标度。2. 使用向上和向下箭头键选择功率单位 (瓦、毫瓦或千瓦)。3. 使

Seite 9 - Chapter Layout

操作15终端式功率传感器 (TPS)传感器零位校准使用一段时间后,由于环境因数 (温度、湿度等)的作用,传感器的 “零位值”(未施加射频功率时的读数)可能出现偏差。数值偏差将导致传感器读数不准确。 偏差过大可能导致严重错误,此时应重新归零传感器。1. 确保传感器已连接至 DPM。2. 按住 “0”两

Seite 10

鸟牌技术16宽频功率传感器 (WPS)开启 WPS 时,设备正面的 LED 状态指示灯将亮起,将 WPS 连接至 DPM 时,指示灯将开始闪烁。传感器零位校准使用一段时间后,由于环境因数 (温度、湿度等)的作用,传感器的 “零 位值”(未施加射频功率时的读数)可能出现偏差。数值偏差将导

Seite 11 - Table of Contents

操作17以下所列为若干常见的调制模式和适用的视频滤波器。平均模式该模式显示平均正向和逆向功率。备注: 在平均模式下,可显示 VSWR 或系统匹配,而非逆向 功率。峰值模式该模式显示峰值包络功率。突发模式该模式显示突发中的平均功率。突发的负载循环由 DPM 进行测量。振幅因数模式振幅因数是正向峰值功

Seite 12

鸟牌技术18

Seite 13

xiTable of ContentsSafety Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iiiSafety Symbols . . . . . . .

Seite 14

19第4章软件界面附接宽频功率传感器正向平均值界面\备注: 主量测值在位于图形条之上的大显示屏中。 两个较小 的次量测值位于图形条之下。所有此类量测值根据显示的主量测值而不同。主要按钮 操作右箭头键 将主量测值更改为逆向平均值左箭头键 将主量测值更改为 CCDF上箭头键 从瓦到毫瓦分贝切换正向平均值

Seite 15 - Chapter 1 Introduction

鸟牌技术20逆向平均值界面备注: 主量测值在位于图形条之上的大显示屏中。 两个较小 的次量测值位于图形条之下。 所有此类量测值根据显示的主量测 值而不同。主要按钮 操作右箭头键 将主量测值更改为匹配值左箭头键 将主量测值更改为正向平均值上箭头键 从瓦到毫瓦分贝切换逆向平均值单位下箭头键 从瓦到毫瓦分

Seite 16 - Optional Equipment

软件界面21匹配界面备注: 主量测值在位于图形条之上的大显示屏中。 两个较小 的次量测值位于图形条之下。 所有此类量测值根据显示的主量测 值而不同。主要按钮 操作右箭头键 将主量测值更改为正向峰值左箭头键 将主量测值更改为逆向平均值上箭头键 切换匹配值 (VSWR、 Rtn 损耗、匹配 Eff%)下

Seite 17 - Component Description

鸟牌技术22正向峰值界面* - 该模式显示峰值包络功率。备注: 主量测值在位于图形条之上的大显示屏中。 两个较小 的次量测值位于图形条之下。 所有此类量测值根据显示的主量测 值而不同。主要按钮 操作右箭头键 将主量测值更改为正向突发值左箭头键 将主量测值更改为匹配值上箭头键 切换正向峰值 (瓦、微

Seite 18 - Display Description

软件界面23正向突发界面* - 突发模式显示突发中的平均功率。 突发的负载循环按突发宽度 /周期进行测量。备注: 主量测值在位于图形条之上的大显示屏中。 两个较小 的次量测值位于图形条之下。 所有此类量测值根据显示的主量测 值而不同。主要按钮 操作右箭头键 将主量测值更改为振幅因数左箭头键 将主量

Seite 19

鸟牌技术24振幅因数界面* - 振幅因数是正向峰值功率和正向平均功率的比率。 它以分贝为 单位进行测量。备注: 主量测值在位于图形条之上的大显示屏中。 两个较小 的次量测值位于图形条之下。 所有此类量测值根据显示的主量测 值而不同。主要按钮 操作右箭头键 将主量测值更改为 CCDF左箭头键 将主量

Seite 20

软件界面25CCDF 界面* - CCDF 测量功率等级高于阈值时的时间百分比。备注: 主量测值在位于图形条之上的大显示屏中。 两个较小 的次量测值位于图形条之下。 所有此类量测值根据显示的主量测 值而不同。主要按钮 操作右箭头键 将主量测值更改为正向平均值左箭头键 将主量测值更改为振幅因数上箭

Seite 21 - Chapter 2 Installation

鸟牌技术26主菜单界面备注: 要进入该屏幕,请按下菜单按钮。零位 / 校准开始在传感器上执行零位校准。静差设定测量静差。滤波器菜单设定滤波器容差等级。

Seite 22

软件界面27CCDF 限值设定 CCDF 限值。记录请参阅第 40 页上的 “日志文件”。滤波请参阅第 40 页上的 “滤波菜单”。设置请参阅第 41 页上的 “设置菜单”。

Seite 23 -  For Models 5014:

鸟牌技术28附接终端式功率传感器备注: 包括扩展频率版本。正平均功率界面主要按钮 操作右箭头键 无效左箭头键 无效上箭头键 从瓦到毫瓦分贝切换正向平均值单位下箭头键 从瓦到毫瓦分贝切换正向平均值单位确定按钮 初始化关闭。 请参阅第 13 页上的 “关闭”菜单按钮 进入主菜单记录按钮 进入记录子菜单0

Seite 24 - Upgrading the Firmware

xiiChapter 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Operation13Setting Up . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 25

软件界面29附接定向功率传感器 (Legacy)正向平均值界面* - 5010 仅支持 APM/DPM 元件 – 菜单上无元件类型可选。备注: 主量测值在位于图形条之上的大显示屏中。 两个较小 的次量测值位于图形条之下。 所有此类量测值根据显示的主量测 值而不同。主要按钮 操作右箭头键 将主量测

Seite 26

鸟牌技术30逆向平均值界面* - 5010 仅支持 APM/DPM 元件 – 菜单上无元件类型可选。备注: 主量测值在位于图形条之上的大显示屏中。 两个较小 的次量测值位于图形条之下。 所有此类量测值根据显示的主量测 值而不同。主要按钮 操作右箭头键 将主量测值更改为匹配值左箭头键 将主量测值更

Seite 27 - Chapter 3 Operation

软件界面31匹配界面* - 5010 仅支持 APM/DPM 元件 – 菜单上无元件类型可选。备注: 主量测值在位于图形条之上的大显示屏中。 两个较小 的次量测值位于图形条之下。 所有此类量测值根据显示的主量测 值而不同。主要按钮 操作右箭头键 进入正向平均值测量左箭头键 进入逆向平均值测量上箭

Seite 28

鸟牌技术32附接正向功率传感器正向平均值界面备注: 主量测值在位于图形条之上的大显示屏中。 两个较小 的次量测值位于图形条之下。 所有此类量测值根据显示的主量测 值而不同。主要按钮 操作右箭头键 将主量测值更改为正向平均峰值左箭头键 将主量测值更改为逆向平均值上箭头键 切换正平均值 (瓦、微瓦、毫瓦

Seite 29 - Wideband Power Sensor (WPS)

软件界面33逆向平均值界面备注: 主量测值在位于图形条之上的大显示屏中。 两个较小 的次量测值位于图形条之下。 所有此类量测值根据显示的主量测 值而不同。主要按钮 操作右箭头键 将主量测值更改为正向平均值左箭头键 将主量测值更改为匹配值上箭头键 切换正平均值 (瓦、微瓦、毫瓦、千瓦、毫瓦分贝)下箭头

Seite 30

鸟牌技术34匹配界面备注: 主量测值在位于图形条之上的大显示屏中。 两个较小 的次量测值位于图形条之下。 所有此类量测值根据显示的主量测 值而不同。主要按钮 操作右箭头键 将主量测值更改为正向峰值左箭头键 将主量测值更改为逆向平均值上箭头键 切换匹配值 (VSWR、 Rtn 损耗、匹配 Eff%)下

Seite 31 - Chapter 4 Software Interfaces

软件界面35正向峰值界面备注: 主量测值在位于图形条之上的大显示屏中。 两个较小 的次量测值位于图形条之下。 所有此类量测值根据显示的主量测 值而不同。主要按钮 操作右箭头键 将主量测值更改为正向平均峰值左箭头键 将主量测值更改为匹配值上箭头键 切换正平均值 (瓦、微瓦、毫瓦、千瓦、毫瓦分贝)下箭头

Seite 32 - Large Display

鸟牌技术36正向平均峰值界面备注: 主量测值在位于图形条之上的大显示屏中。 两个较小 的次量测值位于图形条之下。 所有此类量测值根据显示的主量测 值而不同。主要按钮 操作右箭头键 将主量测值更改为正向平均值左箭头键 将主量测值更改为正向峰值上箭头键 切换正平均值 (瓦、微瓦、毫瓦、千瓦、毫瓦分贝)下

Seite 33

软件界面37主菜单界面备注: 要进入该屏幕,请按下菜单按钮。静差设定测量静差。标度菜单设定标度。元件类型在 43 和 APM/DPM 元件类型之间切换。

Seite 34

鸟牌技术38记录请参阅第 40 页上的 “日志文件”。滤波请参阅第 40 页上的 “滤波菜单”。设置请参阅第 41 页上的 “设置菜单”。

Seite 35 - Small Display Large Display

xiiiForward Peak Interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Forward Avg Peak Interface . . . . . . . .

Seite 36

软件界面39附接 TSTPM 传感器TPS 校准标准功率界面备注: 主量测值在位于图形条之上的大显示屏中。 两个较小 的次量测值位于图形条之下。 所有此类量测值根据显示的主量测 值而不同。主要按钮 操作右箭头键 无效左箭头键 无效上箭头键 切换正平均值 (瓦、微瓦、毫瓦、千瓦、毫瓦分贝)下箭头键 切

Seite 37

鸟牌技术405000XT 主菜单,未附接传感器日志文件列出已保存的日志文件。按下 “确定”按钮将删除选定文件。日志文件使用日期/时间 YYYYMMDDHHMMSS.XML 的格式进行命名。滤波菜单设定滤波功能。主要按钮 操作右箭头键 无效。左箭头键 返回至开始屏幕。上箭头键 向上浏览菜单下箭头键 向

Seite 38

软件界面41设置菜单控制 DPM 的所有首选项。日期 / 时间设定日期和时间。向上和向下箭头键控制设定值。“确定”按钮锁定设定值。语言请参阅第 45 页上的 “语言选择菜单”。系统信息列出与固件、设备序列号,以及电池和驱动能力有关的信息。背光超时设定背光关闭前的时间值。向上和向下箭头键控制设定值。“

Seite 39

鸟牌技术42LCD 超时设定 LCD 关闭前的时间值。向上和向下箭头键控制设定值。“确定”按钮锁定设定值。对比度设定显示屏对比度。向上和向下箭头键控制设定值。“确定”按钮锁定设定值。更新固件更新 DPM 的固件。备注: 更新固件必须连接电脑。 但是,在文件操作完成 (如记 录)之前,需要断开电脑连接

Seite 40

软件界面43主菜单,附接传感器静差设定静差。滤波器菜单控制滤波器。主要按钮 操作右箭头键 无效。左箭头键 返回至开始屏幕。上箭头键 向上浏览菜单下箭头键 向下浏览菜单确定按钮 选择加亮部分。菜单按钮 无效。记录按钮 无效。. (2 秒) 执行截屏操作。 请参阅第 13 页上的 “执行截屏操作”确定

Seite 41

鸟牌技术44CCDF 限值设定 CCDF 限值。日志文件打开并存取日志文件。滤波设定滤波。设置菜单控制 DPM 的所有首选项。

Seite 42

软件界面45语言选择菜单主要按钮 操作右箭头键 无效。左箭头键 返回主菜单上箭头键 向上浏览菜单下箭头键 向下浏览菜单确定按钮 选择语言并让所有屏幕以选定语言显示菜单按钮 无效。记录按钮 无效。. (2 秒) 执行截屏操作。 请参阅第 13 页上的 “执行截屏操作”确定 (2 秒) 初始化关闭。

Seite 43

鸟牌技术46记录菜单记录日期记录比率主要按钮 操作右箭头键 循环浏览屏幕上的区段左箭头键 循环浏览屏幕上的区段上箭头键 调整日期和时间设定值下箭头键 调整日期和时间设定值确定按钮 确定设定值并进入下一个屏幕。数字小键盘 直接输入日期和时间。主要按钮 操作右箭头键左箭头键上箭头键 循环浏览屏幕上的区段

Seite 44

软件界面47记录持续时间开始记录备注: 记录时,“确定” 按钮将开始闪烁。日志文件请参阅第 40 页上的 “日志文件”。主要按钮 操作右箭头键左箭头键上箭头键 循环浏览屏幕上的区段下箭头键 循环浏览屏幕上的区段确定按钮 确定设定值并进入下一个屏幕。数字小键盘主要按钮 操作右箭头键 循环浏览屏幕上的区

Seite 45

鸟牌技术48

Seite 46

xivConserving Battery Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Conserving power during operation . . . . . .

Seite 47

49第5章维护清洁只可使用温和的清洁剂和水,并用软布沾湿,以清洁鸟牌数字功率表及其显示屏。使用不会留下残余物的干洗溶剂清洁传感器。电池维护为电池充电鸟牌 WPS 的电池充满电后可连续使用约 20 小时,电池用于其它传感器则 可以使用 50 小时。使用 AC 电源适配器,标准充电时间为 5 小时

Seite 48

鸟牌技术50节省电池电量运行时节省电量z 未连接外置电源时,请断开未使用的外置装置。z 停止、停用或移除任何未使用的传感器。z 如果设备未使用,请启动睡眠模式或完全关闭设备。存放电池z 如果超过两星期不使用 5000-XT,并且未连接外置电源,请拆除电池并单独存放。z 为延长储存电池包的充电寿命,请

Seite 49 - TSTPM Sensor Attached

维护51无可用电源时 —无可用电源时,要解决电池电量不足的情况:z 启动睡眠模式。请参阅第 13 页上的 “关闭”。z 跟踪记录 (请参阅第 46 页上的 “记录菜单”)并关闭 5000-XT (请参阅第 13 页上的 “关闭”)。当 5000-XT 无法从睡眠模式恢复时 — 当 DPM 缺乏电力,

Seite 50

鸟牌技术521. 将 DPM 放在清洁表面上,显示屏朝下。2. 从后盖上拆除 2 根安装螺丝。3. 拆除后盖。备注: 注意不要断开电池连接器。4. 拉出电池压簧,并取出旧电池。5. 安装新电池。备注: 检查正负端的方向。6. 重新安装后盖。7. 确保用安装螺丝锁住后盖。图 5 拆除后盖后盖安装螺丝电

Seite 51

维护53故障检修问题 可能原因 修复方法显示屏未显示信息设备关闭 按住确定键,直至按键亮起蓝光。电池电量耗尽 使用外置电源 (请参阅第 7 页上的 “电源”)更换电池 (请参阅第 54 页上的“客户服务”)附接传感器时,显示屏显示启动屏幕。传感器通讯失败 检查 DPM 连接情况。使用不同的缆线。使用

Seite 52

鸟牌技术54客户服务对于不属于本章节范围的任何维护或服务程序,请向有资格的服务中心咨询。如果由于任何原因,您需要退回设备,请联系鸟牌服务中心以获得退货授权。所有需退回的仪器必须预付运费,并寄至鸟牌服务中心。鸟牌服务中心 30303 Aurora Road Cleveland (Solon), Ohi

Seite 53 - Main Menu, Sensor Attached

㔤ᣔ55䴦Ԧ␵অ㺠߿ಘ৺䝽Ԧ䴦Ԧ਽〠 䴦Ԧਧᮠᆇ࣏⦷㺘5000-XT⭥⊐ ˄ᐢᆹ㻵˅5A5001-1⭥Ⓚ䇮༷ˈवᤜ⹆ᔿ⭥Ⓚǃ⭥Ⓚ㓯ǃ3 њ䙊⭘䘲䝽ಘ5A5002-1⛩✏ಘ䘲䝽ಘ5A2238-4↓ੁ࣏⦷Րᝏಘ 5010ǃ 5010B ઼ 5014DPM ݳԦ䈧৲䰵 P/N 871-DPM-019-90

Seite 54

呏⡼ᢰᵟ56㿴Ṭ呏⡼ 5000-XT ᮠᆇ࣏⦷㺘а㡜㿴Ṭᱮ⽪ቿ ᑖ㛼ݹ࣏㜭Ⲵঅ㢢 VGA ᱮ⽪ቿDŽᇔ޵ˋᇔཆਟ㿶㛼ݹ ൘㛼ݹ⁑ᔿѝ ˄ᐢ䘹ᇊ᤹䭞˅ˈ᤹տ䇮༷кⲴԫօ᤹䭞ˈӾ᤹лᴰਾањ᤹䭞ࡠ㌫㔏ਟ䘹 ˄ޣ䰝 /15/30/60˅ᰦ䰤⛩ ˄。˅ˈ䇮༷ሶԕ㛼ݹᱮ⽪DŽ 㛼ݹ䎵ᰦሶṩᦞ㌫㔏䇮㖞㨌অ䘹亩DŽа㡜

Seite 55 -  Note:

㔤ᣔ57ᇎփ㿴Ṭ⧟ຳ㿴Ṭᐕ֌࣏⦷ ޵㖞⭥⊐AC ⭥Ⓚ䘲䝽ಘˋݵ⭥ಘ޵㖞⭥⊐ ਟݵ⭥ǃ⧠൪ਟᴤᦒǃ䬲⿫ᆀ⭥⊐व⭥⊐ሯભ ⭘Ҿ WPS ㌫ࡇՐᝏಘਟ䘎㔝֯⭘ 20 ሿᰦDŽ⭘ҾᡰᴹަᆳՐᝏಘਟ䘎㔝֯⭘ 60 ሿᰦDŽAC ⭥Ⓚ䘲䝽ಘˋݵ⭥ಘ115/230 VAC, 50/60 Hzݵ⭥ᤷ⽪ಘ ᱮ⽪ቿкⲴമḷ

Seite 56 - Logging Menu

呏⡼ᢰᵟ58呏⡼ 5010ǃ 5010Bǃ 5010Tˈ઼ 5014 ↓ੁ࣏⦷Րᝏಘ㩭փ⍻䈅 ൘ᴰᚦ࣓ⲴᶑԦлӾ 1 ㊣༴㩭л˄᤹➗ EN 61010-1˅ަᆳ䘀䗃ᦹ㩭⍻䈅˄᤹➗ MIL-STD-810F˅䘀䗃ᦹ㩭 ᢗ㹼 10 ⅑䗩䀂઼↓䶒ᦹ㩭⍻䈅˄᤹➗ MIL-PRF-28800F, Class

Seite 57

1Chapter 1 IntroductionItems Supplied1. Bird Digital Power Meter (DPM)2. BatteryNote: To install the battery see “Customer Service” on page 50 or ref

Seite 58

㔤ᣔ59㜹ߢᇭᓖˈᴰሿ2 – 25 MHz 15 μs25 – 100 MHz 1.5 μs> 100 MHz 800 ns䟽༽ ∄⦷ˈᴰሿ15 pps䍏䖭ᗚ⧟ˈᴰሿ1 x 10–4ٿᐞ†ޘḷᓖጠ٬व㔌࣏⦷ ± 8% (95% c.l.)३䝽⍻䟿˖⍻䟿㤳ത䘄എᦏཡRho ()VSWR0 㠣

Seite 59 - Chapter 5 Maintenance

呏⡼ᢰᵟ60呏⡼ 5011ǃ 5015ǃ 5011-EF ઼ 5015-EF 㓸ㄟᔿՐᝏಘа㡜ؑ᚟ ṑ↓㓸ㄟᒣ൷࣏⦷Րᝏಘ㊫ර Ҽᶱ㇑㓸ㄟ↓ᒣ൷࣏⦷⍻䟿仁⦷㤳ത50115011-EF40 MHz 㠣 4 GHz40 MHz 㠣 12 GHzሴ仁࣏⦷㤳ത 10 ∛⬖ 㠣 10 ∛⬖ (–20 ∛⬖࠶䍍

Seite 60

㔤ᣔ61呏⡼ 5012ǃ 5012Aǃ 5012B, 5016ˈ 5016Bˈ 5017, 5017Bˈ 5018, 5018Bˈ 5019ˈ઼ 5019B ᇭ仁࣏⦷ՐᝏಘՐᝏಘ⢩ᙗ仁⦷㤳ത5012B5016B5017B5018B5019B350 MHz - 4.0 GHz350 MHz - 4.0

Seite 61

呏⡼ᢰᵟ62ᒣ൷࣏⦷३䝽⍻䟿ጠ٬व㔌࣏⦷ጠ٬ / ᒣ൷∄⦷ˈᴰབྷ 12 ࠶䍍⍻䟿ٿᐞ5012B5016B5017B5018B5019B± ( 䈫ᮠⲴ 4% + 0.05 ⬖ )± ( 䈫ᮠⲴ 4% + 0.008 ⬖ )*± ( 䈫ᮠⲴ 4% + 0.017 ⬖ )± ( 䈫ᮠⲴ 4% + 0.00

Seite 62

㔤ᣔ63३䝽⍻䟿ٿᐞമ  ३䝽⍻䟿ٿᐞ⍻䟿ٿᐞケਁᇭᓖ > 200 μs5012B5016B5017B5018B5019B1 μs < b.w. < 200 μs5012B5016B5017B5018B5019Bケਁᇭᓖ < 1 μs5012B5016B5017B5018B

Seite 63 - Troubleshooting

呏⡼ᢰᵟ64ᴰབྷጠ٬࣏⦷മ  ᴰབྷጠ٬࣏⦷ケਁᒣ൷࣏⦷ᥟᑵഐᮠሴ仁࣏⦷㤳ത5012B5016B5017B5018B5019B2 - 150 ⬖ᒣ൷٬1 - 25 ⬖ᒣ൷٬13 - 500 ⬖ᒣ൷٬1 - 25 ⬖ᒣ൷٬2.6 - 100 ⬖ᒣ൷٬ケਁᇭᓖ1 μs – 50 ms䟽༽∄⦷ˈᴰሿ15

Seite 64 - Customer Service

㔤ᣔ65ӂ㺕㍟䇑࠶ᐳ࠭ᮠ (CCDF)ᇎփ઼⧟ຳ㿴Ṭ⍻䟿㤳ത0.1 – 100%⍻䟿ٿᐞ± 0.2%䰸٬ㅹ㓗㤳ത5012B5016B5017B5018B5019B2 – 400 ⬖0.25 – 60 ⬖13 – 1300 ⬖0.1 – 25 ⬖2.6 – 100 ⬖ㅹ㓗䇮ᇊ߶⺞ᙗ ጠ٬࣏⦷ٿᐞ +

Seite 65 - Parts List

LIBRO DE INSTRUCCIONESMEDIDOR DE POTENCIA DIGITALMODELO 5000-XTEste es un manual preliminar. Las especificaciones, límites y texto están sujetos a cam

Seite 66 - Specifications

Bird Technologiesii

Seite 67 - Environmental Specifications

iiiPrecauciones de SeguridadLas siguientes son precauciones generales de seguridad que no necesariamente están relacionadas a parte o procedimiento al

Seite 68

2Optional EquipmentDirectional Power Sensor (DPS)The Bird 5010B and 5014 Thruline® Sensors require two 43 or APM/DPM elements. The DPS measures both f

Seite 69

Bird TechnologiesivSímbolos de SeguridadEl símbolo de precaución aparece en el equipo indicando que existe una importante información en el manual de

Seite 70

vVer página 52.Declaraciones de precauciónLas siguientes precauciones con los equipos aparecen en el texto y se repiten y enfatizan aquí.Ver página 9.

Seite 71 - Sensor Characteristics

Bird TechnologiesviDeclaraciones de seguridadUSOANY USE OF THIS INSTRUMENT IN A MANNER NOT SPECIFIED BY THE MANUFACTURER MAY IMPAIR THE INSTRUMENT’S S

Seite 72 - Peak Envelope Power

viiSERVICESERVICING INSTRUCTIONS ARE FOR USE BY SERVICE - TRAINED PERSONNEL ONLY. TO AVOID DANGEROUS ELECTRIC SHOCK, DO NOT PERFORM ANY SERVICING UNLE

Seite 73 - Match Measurement Uncertainty

Bird TechnologiesviiiRF VOLTAGE MAY BE PRESENT IN RF ELEMENT SOCKET - KEEP ELEMENT IN SOCKET DURING OPERATION.DE LA TENSION H.F. PEAT ÊTRE PRÉSENTE DA

Seite 74 - Crest Factor

ixAcerca de Este ManualEste manual cubre las instrucciones de operación y mantenimiento para los siguientes modelos:Cambios a este manualHemos hecho t

Seite 75

Bird Technologiesx

Seite 76 - Limited Warranty

xiÍndicePrecauciones de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iiiSímbolos de Seguridad . . . . . . . . . . . .

Seite 77

Bird TechnologiesxiiChapter 3 Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13Configuración . . . . . . . . . . .

Seite 78 - 5000-XT ර

xiiiSensor de potencia direccional conectado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Interfaz de promedio incidente . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 79

3Component DescriptionFigure 1 Component Description1. Period Key Input numeric values.2. OK/Power Key Turns the DPM on or off.3. +/- Key Toggles b

Seite 80

Bird TechnologiesxivChapter 5 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 81 - 提醒注意补充信息。

1Capitulo 1 IntroducciónArtículos suministrados1. Medidor de potencia digital Bird (DPM)2. Batería  Para instalar la batería ver “Mantenimiento” e

Seite 82

Bird Technologies2Equipo opcionalSensor de potencia direccional (DPS)Los sensores Bird 5010B y 5014 Thruline® requieren dos elementos 43 o APM/DPM. El

Seite 83

Introducción3Descripción de los componentesFigura 1 Descripción de los componentes1. Tecla de punto Ingresa valores numéricos.2. Tecla de OK/Power

Seite 84

Bird Technologies4Descripción de la pantallaUnidades de pantallaMuestra el modo de medición y unidades del valor mostrado arriba.Figura 2 PantallaI

Seite 85

Introducción5Interfaz de usuario inicial del 5000-XTPantalla de arranqueEn el arranque inicial, cuando se enciende de un apagado completo, la pantalla

Seite 87

7Capítulo 2 InstalaciónSuministro de energíaEl DPM utiliza un paquete de baterías recargables de Ión de Litio. La carga dura aproximadamente 20 horas,

Seite 88

Bird Technologies8Figura 3 Conexiones del DPMConexión del sensor de potencia direccional (DPS)1. Elija lo siguiente: Para modelos 5010, 5010B, 501

Seite 89

Instalación9 Nota: La flecha en el elemento de potencia incidente debe apuntar hacia la carga.  Nota: La flecha en el elemento de potencia refle

Seite 90

4Display DescriptionDisplay UnitsShows the measurement mode and units for the display directly above.Figure 2 DisplayBattery Level IndicatorWhen th

Seite 91

Bird Technologies10 Nota: Las conexiones son las mismas para el Bird 5011 y el 5011-EF. 1. Elija lo siguiente: Conecte el puerto DPM en el TPS Bir

Seite 92

Instalación11 Nota: El nombre de la carpeta es sensible a las mayúsculas. Si ya existe una carpeta, use la existente, pero borre todas las versione

Seite 93

Bird Technologies12

Seite 94

13Capítulo 3 OperaciónEl medidor de potencia digital Bird es muy fácil de operar. Una vez que el sensor está conectado, encienda el DPM y tome una lec

Seite 95

Bird Technologies14Realizando una toma de la pantalla1. Mantener presionado <.> por dos segundos realizará una toma de la pantalla actual en el

Seite 96 - 5000-XT 初始用户界面

Operación15Sensor de potencia terminado (TPS)Ajuste de sensor a ceroEn el tiempo, el valor de cero del sensor (lectura sin potencia RF aplicada) puede

Seite 97

Bird Technologies16Sensor de potencia de banda ancha (WPS)Un LED de estatus en el frente se enciende cuando se aplica energía al WPS, y destella cuand

Seite 98 - 启动或重启电脑之前,请断开

Operación17Vemos abajo algunos esquemas comunes de modulación y el filtro de video apropiado.Modo promedioEste modo muestra la potencia incidente y re

Seite 99

Bird Technologies18

Seite 100 - 型,不得混用元件。

19Capítulo 4 Interfaces de softwareCon sensor de potencia de banda anchaInterfaz de potencia promedio incidente\ Nota: La medición principal está e

Seite 101 - 重设 5000-XT

55000-XT Initial User InterfaceStartup ScreenUpon initial startup, when from complete shutdown, the splash screen will dis-play for 5 seconds while th

Seite 102 - 若文件损坏,系统将进行提示。

Bird Technologies20Interfaz de promedio reflejada Nota: La medición principal está en la pantalla más grande ubicada encima de la barra gráfica. La

Seite 103

Interfaces de software21Interfaz de acoplamiento Nota: La medición principal está en la pantalla más grande ubicada encima de la barra gráfica. Las

Seite 104

Bird Technologies22Interfaz de pico incidente* - ‘Este modo muestra la potencia de envolvente pico. Nota: La medición principal está en la pantal

Seite 105 - 定向功率传感器 (DPS)

Interfaces de software23Interfaz de ráfaga incidente* - El modo ráfaga muestra la potencia promedio en una ráfaga. El ciclo de trabajo de la ráfaga

Seite 106 - 终端式功率传感器 (TPS)

Bird Technologies24Interfaz de factor de cresta* - El factor de cresta es la relación de la potencia pico incidente y la potencia promedio incidente

Seite 107 - 宽频功率传感器 (WPS)

Interfaces de software25Interfaz CCDF* - El CCDF mide el porcentaje de tiempo en que el nivel de potencia se encuentra por encima del umbral. Nota

Seite 108 - 在该模式下无附加控制。

Bird Technologies26Interfaz de menú principal Nota: Para llegar a esta pantalla presione el botón de menú.Zero/CalEmpieza la calibración de cero en

Seite 109

Interfaces de software27RegistroVer “Archivos de registro” en la página 40.SuavizadoVer “Menú de suavizado” en la página 41.ConfiguraciónVer “Menú de

Seite 110 - 附接宽频功率传感器

Bird Technologies28Con sensor de potencia terminadoNota: Incluye las versiones de frecuencia extendida.Interfaz de potencia promedio realBotón de t

Seite 111 - 所有此类量测值根据显示的主量测

Interfaces de software29Con sensor de potencia direccional (antiguo)Interfaz de promedio incidente* - El 5010 sólo soporta elementos APM/DPM – no ha

Seite 114

Bird Technologies30Interfaz de promedio reflejada* - El 5010 sólo soporta elementos APM/DPM – no hay selección de tipo de elementos en el menú. No

Seite 115

Interfaces de software31Interfaz de acoplamiento* - El 5010 sólo soporta elementos APM/DPM – no hay selección de tipo de elementos en el menú. Not

Seite 116

Bird Technologies32Sensor de potencia direccional conectado Interfaz de promedio incidente Nota: La medición principal está en la pantalla más gran

Seite 117 - 要进入该屏幕,请按下菜单按钮。

Interfaces de software33Interfaz de promedio reflejada Nota: La medición principal está en la pantalla más grande ubicada encima de la barra gráfic

Seite 118

Bird Technologies34Interfaz de empalme Nota: La medición principal está en la pantalla más grande ubicada encima de la barra gráfica. Las dos medic

Seite 119 - 包括扩展频率版本。

Interfaces de software35Interfaz de pico incidente Nota: La medición principal está en la pantalla más grande ubicada encima de la barra gráfica. L

Seite 120 - 附接定向功率传感器 (Legacy)

Bird Technologies36Interfaz de pico promedio incidente Nota: La medición principal está en la pantalla más grande ubicada encima de la barra gráfic

Seite 121

Interfaces de software37Interfaz de menú principal Nota: Para llegar a esta pantalla presione el botón de menú.OffsetConfigura la compensación para

Seite 122

Bird Technologies38RegistroVer “Archivos de registro” en la página 40.SuavizadoVer “Menú de suavizado” en la página 41.ConfiguraciónVer “Menú de Confi

Seite 123

Interfaces de software39Con sensor TSTPMInterfaz de potencia estándar de calibración TPS Nota: La medición principal está en la pantalla más grande

Seite 124

7Chapter 2 InstallationPower SupplyThe DPM uses a rechargeable Lithium Ion battery pack. Charge life is about 20 hours with the Bird WPS, 50 hours wit

Seite 125

Bird Technologies40Menú principal del 5000XT, sin sensorArchivos de registroLista los archivos de registro guardados. Al presionar el botón "OK&q

Seite 126

Interfaces de software41Menú de suavizadoFija la característica de suavizado.Menú de ConfiguraciónControla todas las preferencias del DPM.Fecha/horaFi

Seite 127

Bird Technologies42Apagado de luz de fondoFija el tiempo en que la luz de fondo se apagará.Las flechas arriba y abajo controlan los ajustes. El botón

Seite 128

Interfaces de software43Actualizar firmwareActualiza el firmware del DPM.  Nota: Se debe hacer una conexión a una PC antes de iniciar la actualizac

Seite 129

Bird Technologies44Menú principal, con sensorcompensaciónFija la compensación.Botón de teclaAcciónFlecha derechaSin efecto.Flecha izquierdaRegresa a l

Seite 130

Interfaces de software45Menú de filtroControla el nivel de filtro.Límite CCDFFija el límite del CCDF.Archivos de registroAbre el acceso a los archivos

Seite 131 - 5000XT 主菜单,未附接传感器

Bird Technologies46Menú de ConfiguraciónControla todas las preferencias del DPM.Menú de selección de idioma Botón de tecla AcciónFlecha derecha Sin ef

Seite 132

Interfaces de software47Menú de registro Fecha de registroTasa de registroBotón de tecla AcciónFlecha derecha Circula a través de los campos sobre la

Seite 133 - 如果记录时设备连接至电脑,设备将

Bird Technologies48Duración del registroInicio del registro Nota: El botón "OK" destellará al registrar.Archivos de registroVer “Archivos

Seite 134 - 主菜单,附接传感器

49Capítulo 5 MantenimientoLimpiezaLimpie el medidor de potencia digital Bird y su pantalla solamente con un paño suave humedecido con un detergente su

Seite 135

8Figure 3 DPM ConnectionsConnecting the Directional Power Sensor (DPS)1. Do one of the following: For Models 5010, 5010B, 5011, 5012, 5012A, 5012B

Seite 136

Bird Technologies50Conservar la potencia de la bateríaConservar la potencia durante la operación Desconecte los dispositivos externos que no está usa

Seite 137

Mantenimiento51Cuando no exista fuente de energía disponible - Para resolver una condición de batería baja cuando no haya una fuente de energía dispon

Seite 138 - 按钮将开始闪烁。

Bird Technologies52Figura 5 Remoción de la cubierta trasera1. Acueste el DPM, con la pantalla hacia abajo, sobre una superficie limpia.2. Retire lo

Seite 139

Mantenimiento53Resolución de problemasPROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓNNo se muestra nada en la pantallaLa unidad está apagada Mantenga presionada la te

Seite 140 - 闪烁时,才为电池充电。

Bird Technologies54MantenimientoCualquier procedimiento de mantenimiento o servicio más allá del alcance de los indicados en este capítulo deberán con

Seite 141

Mantenimiento55Lista de repuestosAtenuadores y accesoriosNombre de la pieza Número de piezaMedidor de potencia digital 5000-XTBatería, instalada 5A500

Seite 142

Bird Technologies56EspecificacionesMedidor de potencia digital Bird 5000-XTEspecificaciones generalesPantalla Pantalla VGA monocromática con luz de fo

Seite 143 - 检查正负端的方向。

Mantenimiento57Especificaciones físicasFunciones primarias ROEPotencia picoPotencia promedio realFactor de crestaCCDF (Complimentary Cumulative Distri

Seite 144 - 问题 可能原因 修复方法

Bird Technologies58Especificaciones ambientalesTemperatura:En operaciónAlmacenamientode 0° a 50 °C (de 32° a 122°F)(MIL-PRF-28800F, Class 3)de –20° a

Seite 145

Mantenimiento59Sensores de potencia direccional Bird 5010, 5010B, 5010T, y 5014Resistencia a los hongos5 especies por 28 días a 30ºC y 95% de humedad

Seite 146 - 䴦Ԧ਽〠 䴦Ԧਧ

9 For Models 5014:Connect the Bird DPS to the “Sensor” USB port on the DPM using the sensor cable provided. 2. Connect the DPS to the RF line so that

Seite 147 - 呏⡼ 5000-XT ᮠᆇ࣏⦷㺘

Bird Technologies60Medición de acoplamiento:Rango de mediciónPérdida de retornoRho ()ROEde 0 a 20 dBde 0.1 a 1de 1.22 a 99.99Incertidumbre Calculada

Seite 148

Mantenimiento61Sensores terminados Bird 5011, 5015, 5011-EF y 5015-EFGeneral Potencia promedio de terminación corregidaTipo de sensor Medición de pote

Seite 149

Bird Technologies62Sensores de potencia de banda ancha Bird 5012, 5,012A, 5012B, 5016, 5016B, 5017, 5017B, 5018, 5018B, 5019 y 5019BCaracterísticas de

Seite 150 - †. 儈Ҿ 35 °C ᡆվҾ 15 °C ࣐ 2%

Mantenimiento63Potencia promedioMedición de acoplamientoInterfaz:DPMPuerto serial de la PCPuerto USB de la PCMacho DB-9, EIA-232, 9600 baudios, sin pa

Seite 151 - ࣐ 1% ᰦ䘋㹼⍻䟿DŽ

Bird Technologies64Potencia envolventqe picoIncertidumbre de medición de acoplamientoFigura 6 Incertidumbre de medición de acoplamientoRango de pot

Seite 152 - 5018Bˈ 5019ˈ઼ 5019B ᇭ仁࣏⦷Րᝏಘ

Mantenimiento65Potencia pico máximaFigura 7 Potencia pico máximaPotencia de burst (ráfaga) promedioFactor de crestaRango de potencias de RF5012B501

Seite 153 - *. 儈Ҿ 35 °C ᡆվҾ 15 °C ࣐ 3%

Bird Technologies66Complementatry Cumulative Distribution Function (CCDF)Especificaciones ambientales y físicasRango de medición 0.1 – 100%Incertidumb

Seite 155

Bird Technologies66Garantía limitadaTodos los productos fabricados por el vendedor están garantizados como libres de defectos en material y mano de ob

Seite 157 - MODELO 5000-XT

10Note: Connections are the same for the Bird 5011 and 5011-EF. 1. Do one of the following: Connect the DPM port on the Bird TPS to the “Sensor” ser

Seite 158 - Bird Technologies

115. Eject and disconnect the 5000-XT from the PC. 6. Press the Menu key.7. Select Setup on the Main Menu.8. Select Update Firmware on the Setup Menu.

Seite 160 - Declaraciones de advertencia

13Chapter 3 OperationThe Bird Digital Power Meter is very easy to operate. Once a sensor is con-nected, turn the DPM on and take a reading. Additional

Seite 161 - Declaraciones de precaución

14Directional Power Sensor (DPS)Setting ScaleNote: The Bird DPS uses Bird Plug-In Elements. These are labeled with a max power and a frequency range.

Seite 162 - Declaraciones de seguridad

15Note: Zeroing the sensor takes 60 seconds. The bar graph will display calibration progress. Note: When complete, “PASS” should be displayed. 3. Pr

Seite 163

iiiSafety PrecautionsThe following are general safety precautions that are not necessarily related to any specific part or procedure, and do not neces

Seite 164

16Video FilterExcept for average power and VSWR measurements, all measurements use a variable video filter to improve accuracy. This filter can be set

Seite 165 - Diseño del capítulo

17Chapter 4 Software InterfacesWideband Power Sensor AttachedForward Avg Interface\Note: The main measurement is in the larger display located above

Seite 166

18Reflected Avg InterfaceNote: The main measurement is in the larger display located above the graph bar. The two smaller, secondary measurements are

Seite 167

19Match InterfaceNote: The main measurement is in the larger display located above the graph bar. The two smaller, secondary measurements are located

Seite 168

20Forward Peak Interface* - ‘This mode displays the peak envelope power.Note: The main measurement is in the larger display located above the graph

Seite 169

21Forward Burst Interface* - Burst mode displays the Average power in a burst. The burst’s duty cycle is measured burst width/period.Note: The main

Seite 170

22Crest Factor Interface* - Crest Factor is the ratio of the forward peak power and the forward Average power. It is measured in dB.Note: The main

Seite 171 - Capitulo 1 Introducción

23CCDF Interface* - CCDF measures the percentage of time the power level is above a threshold.Note: The main measurement is in the larger display l

Seite 172 - Equipo opcional

24Main Menu InterfaceNote: To reach this screen, press the Menu button.Zero/CalBegins a zero calibration on the sensor.OffsetSets the Offset for the

Seite 173

25LoggingSee “Log Files” on page 36.SmoothingSee “Smoothing Menu” on page 36.SetupSee “Setup Menu” on page 37.Terminating Power Sensor AttachedNote:

Seite 174 - Descripción de la pantalla

ivSafety SymbolsThe caution symbol appears on the equipment indicating there is important information in the instruction manual regarding that par-tic

Seite 175 - Introducción

26Directional Power Sensor (Legacy) AttachedForward Avg Interface* - 5010 only supports APM/DPM Elements – No Element Type Select on Menu.Note: The

Seite 176

27Reflected Avg Interface* - 5010 only supports APM/DPM Elements – No Element Type Select on Menu.Note: The main measurement is in the larger displ

Seite 177 - Capítulo 2 Instalación

28Match Interface* - 5010 only supports APM/DPM Elements – No Element Type Select on Menu.Note: The main measurement is in the larger display locat

Seite 178 - GENERADOR

29Directional Power Sensor Attached Forward Avg InterfaceNote: The main measurement is in the larger display located above the graph bar. The two sma

Seite 179 - Instalación

30Reflected Avg InterfaceNote: The main measurement is in the larger display located above the graph bar. The two smaller, secondary measurements are

Seite 180

31Match InterfaceNote: The main measurement is in the larger display located above the graph bar. The two smaller, secondary measurements are located

Seite 181

32Forward Peak InterfaceNote: The main measurement is in the larger display located above the graph bar. The two smaller, secondary measurements are

Seite 182

33Forward Avg Peak InterfaceNote: The main measurement is in the larger display located above the graph bar. The two smaller, secondary measurements

Seite 183 - Capítulo 3 Operación

34Main Menu InterfaceNote: To reach this screen, press the Menu button.OffsetSets the Offset for the measurement.Scale MenuSets the scale.Element Typ

Seite 184

35LoggingSee “Log Files” on page 36.SmoothingSee “Smoothing Menu” on page 36.SetupSee “Setup Menu” on page 37.TSTPM Sensor AttachedTPS Calibration Sta

Seite 185 - Operación

vCaution StatementsThe following equipment cautions appear in the text and are repeated here for emphasis.See page 9.See page 9.See page 10 and 14.See

Seite 186

365000XT Main Menu, No Sensor AttachedLog FilesLists the stored log files. Pressing the “OK” button will delete the selected file.Logfiles are named u

Seite 187

37Setup MenuControls all the preferences of the DPM.Date/TimeSets the date and time. The Up and Down arrows control the settings. The “OK” button lock

Seite 188

38LCD TimeoutSets the amount of time before the LCD shuts down.The Up and Down arrows control the settings. The “OK” button locks the settings.Contras

Seite 189 - Pantalla grande

39Main Menu, Sensor AttachedOffsetSets offset.Filter MenuControls the filter.Key Button ActionRight Arrow No effect.Left Arrow Return to Start Screen.

Seite 190

40CCDF LimitSets the CCDF Limit.Log FilesOpens access to the log files.SmoothingSets the Smoothing.Setup MenuControls all the preferences of the DPM.

Seite 191 - Interfaces de software

41Language Selection MenuKey Button ActionRight Arrow No effect.Left Arrow Return to Main MenuUp Arrow Up through menuDown Arrow Down through menuOk B

Seite 192

42Logging Menu Logging DateLogging RateKey Button ActionRight Arrow Cycles through onscreen fieldsLeft Arrow Cycles through onscreen fieldsUp Arrow Ad

Seite 193

43Logging DurationLogging StartNote: The “OK” button will blink when logging.Log FilesSee “Log Files” on page 36.Key Button ActionRight ArrowLeft Arr

Seite 195

45Chapter 5 MaintenanceCleaningClean the Bird Digital Power Meter and its display with a soft cloth dampened with mild detergent and water only. Clean

Seite 196

viSafety StatementsUSAGEANY USE OF THIS INSTRUMENT IN A MANNER NOT SPECIFIED BY THE MANUFACTURER MAY IMPAIR THE INSTRUMENT’S SAFETY PROTECTION.USOEL U

Seite 197

46Conserving Battery PowerConserving power during operation Disconnect external devices that you are not using that are not plugged into an external

Seite 198 - Botón de tecla Acción

47When No Power Source is Available - To resolve a low-battery condition when no power source is available: Initiate sleep mode. See “Shutting Down”

Seite 199

48Figure 5 Back Cover Removal1. Lay the DPM, display side down, on a clean surface.2. Remove the two mounting screws from the back cover.3. Remove

Seite 200

49TroubleshootingPROBLEM POSSIBLE CAUSE REMEDYNothing shown on displayUnit is off Press and hold the OK key unitl the key is illuminated blue.Batterie

Seite 201

50Customer ServiceAny maintenance or service procedure beyond the scope of those in this chap-ter should be referred to a qualified service center.If

Seite 202

51Parts ListAttenuators & AccessoriesPart Name Part NumberDigital Power Meter 5000-XTBattery, Installed 5A5001-1Power Supply, Includes Brick, Cord

Seite 203

52SpecificationsBird 5000-XT Digital Power MeterGeneral SpecificationsDisplay Monochrome VGA Display with backlight.Indoor/Outdoor viewableBacklight W

Seite 204

53Physical SpecificationsEnvironmental SpecificationsOperating Power Internal BatteryAC Adapter/ChargerInternal Battery Rechargeable, field replaceabl

Seite 205

54Bird 5010, 5010B, 5010T, & 5014 Directional Power SensorsDrop Tested 1 meter drop in most severe position per EN 61010-1Additional Transit Drop

Seite 206

55RF Power Range* 0.1 W to 10 kWUncertainty†± 5% of full-scale power (95% c.l.)Peak Power Measurement, 43 Elements, FWD onlyPulse Width, Min 2 – 25 MH

Seite 207

viiSERVICESERVICING INSTRUCTIONS ARE FOR USE BY SERVICE - TRAINED PERSONNEL ONLY. TO AVOID DANGEROUS ELECTRIC SHOCK, DO NOT PERFORM ANY SERVICING UNLE

Seite 208

56Bird 5011, 5015, 5011-EF and 5015-EF Terminating SensorsGeneral Corrected terminated average powerSensor Type Diode based terminated true average po

Seite 209 - Con sensor TSTPM

57Bird 5012B, 5016B, 5017B, 5018B, and 5019B Wideband Power SensorsSensor CharacteristicsFrequency Range5012B5016B5017B5018B5019B350 MHz - 4.0 GHz350

Seite 210

58Average PowerMatch MeasurementPeak Envelope PowerPeak/Average Ratio, Max 12 dBMeasurement Uncert.5012B5016B5017B5018B5019B±4% of reading, + 0.05 Wat

Seite 211

59Match Measurement UncertaintyFigure 6 Match Measurement UncertaintyMeasurement Uncert.burst width > 200 s1 s < b.w. < 200 s0.5 s <

Seite 212

60Maximum Peak PowerFigure 7 Max. Peak PowerBurst Average PowerCrest FactorRF Power Range5012B5016B5017B5018B5019B2 W - 150 Watts Avg1 W - 25 Watts

Seite 213

61Complementatry Cumulative Distribution Function (CCDF)Physical and Environmental SpecificationsROHSMeasurement Uncert. Linear sum of peak and averag

Seite 214 - Menú principal, con sensor

Bird Technologies62Limited WarrantyAll products manufactured by Seller are warranted to be free from defects in material and workmanship for a period

Seite 216 -  Nota: Esta pantalla

䈤᰾Җᮠᆇ࣏⦷㺘5000-XT ර䘉ᱟ亴༷䈤᰾ҖDŽ㿴Ṭǃ䲀٬઼᮷ᆇਟ㜭䘋㹼ᴤ᭩ˈᚅнਖ㹼䙊⸕DŽ↔䈤᰾ҖѝⲴؑ᚟൘䈤᰾Җঠࡧᰦᐢቭਟ㜭⺞؍ᆼᮤDŽ Bird Electronic Corporation нሩ䈤᰾ҖѝⲴ䭉䈟䍏䍓DŽ©2012 ᒤ Bird Technologies Group ⡸ᵳᡰᴹ䈤᰾

Seite 218

viiiRF VOLTAGE MAY BE PRESENT IN RF ELEMENT SOCKET - KEEP ELEMENT IN SOCKET DURING OPERATION.DE LA TENSION H.F. PEAT ÊTRE PRÉSENTE DANS LA PRISE DE L&

Seite 219 - Capítulo 5 Mantenimiento

iii安全预防措施以下为一般安全预防措施,未必与任何特定零件或程序有关,亦未定出现在此出版物的其它章节。在操作和维护的所有阶段,必须详细了解并严格遵守此类预防措施。警告远离带电电路无论何时,操作人员均必须严格遵守一般安全预防措施。打开高压电源时,不得更换测试仪器内部部件或调整仪器。为避免造成人身伤害

Seite 220

鸟牌技术iv安全标志设备上的注意标志,用于表示说明书中有与特定范围有关的重要信息。 备注: 提醒注意补充信息。警告声明以下文字安全警告用于提醒可能存在危险的操作和维护人员,在此重复出现表示强调。参阅第 7 页。参阅第 8 页以及 14。参阅第 16 页。参阅第 51 页。警告警告提示用于提醒未正

Seite 221 - Mantenimiento

v注意声明以下设备注意信息将以文字方式出现,并在此重复出现以进行强调。参阅第 9 页。参阅第 9 页。参阅第 10 页以及 15。参阅第 49 页。注意连接 TPS 或 TPS-EF 时,只能旋转连接器螺帽。如果将扭转力施加于传感器主体,可能导致设备受损。注意连接 TPS(-EF) 之前,请去除所有

Seite 222

鸟牌技术vi安全声明使用未能按照厂商指定的方式使用此仪器,可能降低仪器的安全保护性能。USAGEANY USE OF THIS INSTRUMENT IN A MANNER NOT SPECI-FIED BY THE MANUFACTURER MAY IMPAIR THE INSTRU-MENT’S

Seite 223 - Resolución de problemas

vii维护维护说明仅适用于接受过维护培训的人员。为避免发生触电危险,获得许可之前不得执行任何维护操作。SERVICESERVICING INSTRUCTIONS ARE FOR USE BY SERVICE - TRAINED PERSONNEL ONLY. TO AVOID DANGEROUS E

Seite 224

鸟牌技术viii射频元件插座中可能存在射频电压 — 操作时请让元件留在插座中。RF VOLTAGE MAY BE PRESENT IN RF ELEMENT SOCKET - KEEP ELEMENT IN SOCKET DURING OPERATION.DE LA TENSION H.F. PEA

Seite 225 - Lista de repuestos

ix关于此说明书此说明书含以下型号仪器的操作和维护说明:此说明书的相关更改我们已尽其所能确保此说明书的准确性。如果您发现任何错误,或者想要对如何改进此说明书提出建议,请将您的意见写信寄至我们位于俄亥俄州索伦市的工厂。此说明书可能定期进行更新。咨询与此说明书有关的更新时,请参考标题页上的零件号和修订版

Seite 227 - Especificaciones físicas

xi目录安全预防措施 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii安全标志 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 228 - Especificaciones ambientales

鸟牌技术xii第 2 章 操作 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13安装 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 229

ixAbout This ManualThis manual covers the operating and maintenance instructions for the follow-ing models:Changes to this ManualWe have made every ef

Seite 230

xiii匹配界面. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34正向峰值界面 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 231 - W a 10 mW

鸟牌技术xiv节省电池电量 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49运行时节省电量. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 232 - Características del sensor

1第1章介绍标配部件1. 鸟牌数字功率表 (DPM)2. 电池要安装电池«ÎðŒ‘ƒµ⁄ 54 “Š…œµƒ°×客户服务°±或参阅快速入门指南。3. 电源 备注:包括砖式电源、电源线、3 个通用适配器,以及点烟器适配器。4. USB SeaLatch® 线缆, 6’5. DB9 线缆, 10’

Seite 233 - Medición de acoplamiento

呏⡼ᢰᵟ2䘹䍝䇮༷ᇊੁ࣏⦷Րᝏಘ (DPS)呏⡼ 5010B ઼ 5014 Thruline® Րᝏಘ䴰䝽༷єњ43 ᡆ APM/DPM ݳԦDŽ DPS ⍻䟿↓ੁ઼䘶ੁ࣏⦷ˈഐ↔ਟ䇑㇇ᒦᱮ⽪ VSWR ઼ަᆳ३䝽⍻䟿٬DŽ ༷⌘˖ 5010B ⭘Ҿᴯԓ呏⡼ 5010DŽ5010 ਚެᇩ APM/DP

Seite 234 - Potencia envolventqe pico

介绍3部件说明1. 周期键 输入数值。2. 确定/电源键 打开或关闭 DPM。3. +/- 键 在正负数字之间进行切换。4. 记录键 调出记录菜单。5. 菜单键 调出主菜单。6. 箭头键 滚动浏览菜单项。7. 数字键 输入数值。8. USB 传感器端口 连接功率传感器。9. COM 传感器端口 连接

Seite 235 - Factor de cresta

鸟牌技术4显示屏说明显示装置正上方的显示屏用于显示测量模式和单位。电池电量指示器连接外置适配器时,闪电图标将亮起,表示电池正在进行充电。断开外置电源时,电池开始工作。使用内置电池时,指示器将持续亮起。当电池电量指示器消失时,应对电池进行充电。如果设备进行记录时电池电量过低,将出现停止记录的提示。负载

Seite 236

介绍55000-XT 初始用户界面启动屏幕从完全关闭进入初始启动后,启动画面将显示 5 秒钟,同时文件系统开始 初始化,然后将显示语言选择屏幕。 备注: 如果这是首次启动,设备将询问用户需要使用的语言。5000-XT 主显示屏元件传感器显示器图形条的下限正被使用的组件(只供 5010B 传感器

Seite 237

鸟牌技术6

Seite 238 - Garantía limitada

7第2章安装电源DPM 使用可充电锂离子电池包。电池充满电后,用于鸟牌 WPS 可使用约 20 小时,用于其它传感器则可以使用 50 小时。DPM 可使用外置电源。使用 AC 电源适配器或 12 伏点烟器适配器也可为 DPM 的电池充电。使用 AC 电源适配器,从充分放电到充满电池需 5

Seite 239

鸟牌技术8连接定向功率传感器 (DPS)1. 请执行以下操作之一:z 对于 5010、 5010B、 5011,和 5012 型号: 使用标配的传感器线缆,将鸟牌 DPS 连接至 DPM 上的 “传感器”串行端口。z 对于 5014 型号: 使用标配的传感器线缆,将鸟牌 DPS 连接至 DPM 上

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare